Izložba „Svetle reči iz Vukovog Rječnika“ i tribina „Digitalni Vuk“

U sali Kulturnog centra Šabac

U sali Kulturnog centra, u okviru izložbeno- tribinskog programa „Jezička kultura“, u utorak je priređena izložba „Svetle reči iz Vukovog Rječnika“ autorke msr etnološknje Ane Čugurović. U okviru tribine „Digitalni Vuk“ Sonja Manojlović sa Instituta za književnost i jezik pri SANU predstavila je internet platformu Raskovnik.

 

Uloga svetlosti u srpskom etnografskom nasleđu

Povodom obeležavanja maja kao Međunarodnog meseca svetlosti kroz reči iz Vukovog Rječnika ideja je da se oseti svetlost na način na koji su je ljudi doživljavali i opisivali u periodima koji su prethodili zapisima Vuka Stefanovića Karadžića, a koji su bili potpuno različiti u odnosu na period u kome mi živimo. Svetlost nikada nije bila samo fizički pojam koji se kroz vreme razvija, već je uvek i deo sveprisutnog sistema vrednosti koji ga menja. Autorka izložbe govorila je kakvu je ulogu u srpskom etnografskom nasleđu imala svetlost, a na to podsećaju i reči iz Vukovog Rječnika.

-Izložba je nastala prošle godine u okviru obeležavanja 200 godina od objavljivanja Vukovog Riječnika, te smo mi u Centru za kulturu „Vuk Karadžić“, odnosno u Muzeju jezika i pisma u Tršiću, imali niz programa koji su se ticali tog jubileja. Jedan od njih su bile „Svetle reči u Vukovom rečniku“, izložba koja je nastala za prošlogodišnju „Noć muzeja“. Želeli smo da kroz reči koje su označavale svetlost i tamu u Vukovom Rječniku približimo život nekadašnjeg sela od pre 200 godina posetiocima, da ukažemo na to koliko se današnje poimanje svetlosti razlikuje od poimanja svetlosti u prošlosti, šta je nekada ljudima bilo važno i uticalo na njihove živote, na koji način su oni gradli svoju svakodnevicu, a kako mi danas gradimo svoju. Ima manje i više poznatih reči, a najlepše je kad shvatimo da je za neke pojmove postojalo više reči koje su sve bile opisne i potpuno ispunjene značenjem- navela je Čugurovićeva.

Manojlovićeva je govorila o digitalizaciji jezičkih resursa i izradi elektronskog rečnika srpskog jezika, kao i o platformi za digitalizaciju i međusobno povezivanje raznorodnih rečnika srpskog jezika Raskovnik.

Platforma sa rečnicima iz raznih krajeva srpskog jezičkog prostora

-Rečnička platforma Raskovnik je platforma gde su dostupni rečnici iz raznih krajeva srpskog jezičkog prostora. Ona je i dalje u razvoju i za sada imamo pet rečnika: Vukov Riječnik i još četiri dijalekatska rečnika: kosovsko- metohijskog dijalekta, govora jugoistočne Srbije, Prošćenja kod Mojkovca i Dubrovnika, a planiramo da obuhvatimo što veći broj dijalekatskih rečnika. Tu se rečnici mogu pretraživati na razne načine, imamo osnovnu i naprednu pretragu. Dostupan je otvoreni pristup na www.raskovnik.org. Imamo i mape, tako da se može videti gde su reči zabeležene, odakle je Vuk prikupljao reči za svoj Riječnik, a isto je i sa drugim rečnicima. Tu su i neki rečnici koje nije tako lako naći, jer ti dijalekatski rečnici ne postoje baš ni u svakoj biblioteci- istakla je Manojlovićeva.

Izložbeno- tribinski program „Jezička kultura“ se već pet godina kontinuirano održava u Kulturnom centru Šabac, a cilj je promovisanje kulture govora i komunikacija sa osnovnim i srednjim školama. Na tribinama se govori o maternjem  jeziku, pismu, pismenosti, teoriji jezika, svim temama u vezi sa jezikom, objasnila je glavna urednica programa te ustanove Katarina Janković Popović.

-Nekada su teme u potpunosti programski usklađene sa časovima maternjeg jezika u školama, što je dobar primer- da deca mogu da dolaze u Kulturni centar i da se iz jednog sasvim drugačijeg, modernog ugla, na interesantan način, promišljaju teme sa zanimljivim gostima iz drugih uglova i nestandardnim metodama. Nama jeste cilj da imamo tu publiku, jer naša ustanova ima i obrazovnu misiju- rekla je Janković Popović.

Izložba „Svetle reči u Vukovom rečniku“ biće otvorena u sali Kulturnog centra do 10. juna.

D.Dimitrijević

 

Exit mobile version